Independent University Newspaper
Copenhagen Business School

Popular searches:

Independent University Newspaper

Copenhagen Business School

Those odd little words

Photo: Shutterstock

Some words of advice from CBS WIRE’s proofreader Helen Dyrbye, a British expat who has lived in Denmark for decades. Here she explains a few tiny words that can occasionally spell BIG trouble.

Guide |   24. Aug 2023

Helen Dyrbye

Proofreader and Translator

Moving to a new country is never easy, partly because you discover that your own cultural baggage weighs far more than you ever thought possible. But also because of another major challenge: how to cope with feeling like a three-year-old again when learning a new language – if not from scratch, then at least from ‘Skål!’

Not surprisingly, misunderstandings can easily arise but hang in there…

Tip 1 Hej

Let’s start with one of the first small funny Danish words you will meet that seems to say one thing but can mean quite another: ‘hej’ (hi). Easy, right? But just when you are comfortable with that, let me throw you a curve ball and explain that though ‘hej’ means ‘hi’, ‘hej, hej ’ means ‘bye bye’. The total opposite. You get the idea? Read on…

Tip 2 Hov

Switch two letters and we come to ‘Hov!’ pronounced ‘Ho!’ (with a silent ‘v’). If a Dane picks up your coat by mistake and says, ‘Hov!’ it means ‘Oops’. And he puts it back down. But if you pick up a Dane’s coat by mistake and he says ‘Hov, hov, hov ’, he is not moonlighting as Father Christmas. You will not get to keep his coat as a generous gift. No, here ‘Hov, hov, hov ’ means ‘Hey, give that back’. And you’d better do just that.

Tip 3 Nej

Another small word with a surprising range of meanings is ‘Nej’. It doesn’t always mean ‘No’. Now don’t get me wrong. In the bedroom, ‘no’ means ‘no’. Yet on other happy occasions, like birthdays, the doubt can be deafeningly. Imagine you’ve been shopping for hours, trying to find the appropriate clothing – not too dressy (it’s Denmark, after all). And tracking down an appropriate present. That’s not easy either when you haven’t been in Denmark long, don’t know the person very well, and are unfamiliar with Danish culture. You can visit your local Tiger discount store and have a good look round. But you’ll never be truly prepared for what inevitably happens the moment the Danish birthday girl or boy sets eyes on whatever present you end up buying. And as their whipcrack NEEEEJJJJJJ (NOOOOO!!!) reverberates around the room, you may feel like beating a hasty retreat – but don’t worry! They don’t mean ‘No, it’s awful’, or ‘No, how could you, I hate it!’ This ‘No’ means something more like ‘Oh you shouldn’t have!’ (But I’m very glad you did!).

Tip 4 Nå

Pronounced ‘Not’ without the ‘t’, this word means something like ‘Oh’. And covers just about any feeling: Nå (mild surprise), Nå! (disgust), Nå (comforting), Nå (disappointment), Nå (wonder), Nå (doubt), Nå! (You don’t say!), Nå! (Well I never!), Nå (I could be persuaded) Nå! (Now I get it!) and the tight-lipped Nå!! (You put your foot right in it there, mate). With a silent ‘h’ on the end ‘Nåh’ or more of a sigh, ‘Nåhhhhh’, sometimes with an ‘r’ ‘Nårhhhh’ for added effect, it can even mean: ‘That’s too cute for words!’

Tip 5 The gap

This next tip involves not a word but a gap in Danish where a very important small word would be in other languages. Danish has no single word for ‘please’. So Danes don’t understand the intensity of emotion non-Danes feel when ‘please’ is left out, which can amount to a kind of ‘word rage’. Danes just don’t get that and don’t mean to be rude. They have ‘tusind tak’ (a thousand thank yous) but no easy way of saying please. They have longer phrases. One is ‘Vil du være sød at’ which roughly translates as ‘Would you mind just…’ or ‘Could you kindly….’. Another, ‘Gider du lige…’ means ‘Do you want to just…’ (though the answer is probably ‘not if it involves getting off the sofa’). And then we come to ‘Prøv lige at…’ meaning ‘Just try and…’.

I found that last one thoroughly confusing when someone asked me to “Try and open the window”. My knee-jerk reaction was “What?! Does he think I can’t open a window?! How rude!”

So bearing this rather glaring lack of ‘please’ in mind, if a Dane uses a strange construction while translating in mid flow, try not to feel offended. And don’t blame them for forgetting to say ‘please’ when focusing on grammar, endings and everything else. If they get what they want, the ‘tusind tak’ at the end will be well worth the wait.

Tip 6 The silence

Another odd little word is also less of a word and more of a silence where a word would normally be in many other cultures. It’s the silence when you turn around in the supermarket and find a Dane right up close behind you poised to push past. I’m still not sure whether Danes can mindread between each other, but after decades, it still surprises me that people trying to get somewhere I happen to be blocking don’t apologetically murmur something like: “Excuse me” or “I’m sorry, but could I just get past?”

However, I’m catching on. It struck me that in Danish, the word ‘sorry’ is ‘undskyld’, which, if you look at it, includes the word ‘skyld’ meaning ‘guilt’. But unless the Dane with the trolley in a supermarket is forcibly trying to barge you out of the way, the situation is no one’s fault, exactly. You happen to be in the way and the Dane happens to be trying to get past. No one is to blame. So, in Denmark, no one feels required to say ‘sorry’. The Dane just stands there patiently trying to make their presence felt. I’m not even sure how, really. Heavy breathing? Anxious but muted activation of a squeaky trolley wheel? You’d have to ask a Dane. But at some point, the ‘blockage’ – usually me, standing on the wrong (British, left) side of the aisle – grasps what is going on and scoots far enough over for life to continue, kids to get picked up from kindergarten on time, and life to roll smoothly on its merry way.

In other words, saying ‘undskyld’, for a Dane, and the blame it implies, extends far beyond the supermarket to all areas of life. It’s an admission of guilt. Say sorry and you are openly announcing that you did whatever it was – on purpose! Whether forgetting to hold a door open for the person behind, kicking someone’s ankle under the table, spilling beer down someone’s back or treading on their dog.

In other cultures, the word ‘sorry’ is bandied about so often it means almost nothing at all. Danes could do the same but Danish society is based so firmly on trust that they assume you know they would never do anything unpleasant on purpose. Don’t be surprised, then, if you rarely hear anything more apologetic than ‘Hov’.


Where does that leave us? Well basically, even when you may think you understand perfectly well, sometimes you don’t anyway. Don’t get me wrong… Danish is awesome and well worth the effort learning but even enthusiastic newcomers may end up relying on Danes to clear up misunderstandings in English. Try not to judge too harshly either way. All languages and cultures have peculiarities and you will hear people saying, and see them doing, things that may seem odd – also here at CBS. Remember, we are all innocent until proven guilty. And when in doubt, if we do our best to keep smiling, we’ll all get on better and feel at home together that much quicker :o)


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Those odd little wordsby

  • News

    Staff layoffs: What happens if you’re fired

    The clock is ticking. On Thursday morning (5 October), CBS employees will know if they are up for dismissal or not. But what will happen on the day? What emotional stages are you likely to encounter? And who will be there to pick you up when you are feeling the blow of being laid off? CBS WIRE has talked to HR and the consulting agency Actief Hartmanns to provide you with answers.

  • News

    Network, network, network – CBS graduates advise on getting your first job

    There are many approaches to finding your first job. Three recent CBS graduates talk about how they landed theirs. Their approaches were quite different, yet they all highlight networking as a key element.

  • News

    A-Z of the dismissals

    In these final days of September, the fate of a number of CBS employees is being decided. The final amount of money saved on salaries via voluntary severance agreements (aka redundancy packages, Ed.) and senior agreements will be known.  After this, the actual number of employees up for dismissal will be decided by management – and then the individuals will be selected.

  • News

    Layoffs break the crucial trust between organisation and employee

    CBS is laying off a number of employees soon, which will affect our university in different ways. When employees are fired without having done anything wrong, it shatters the trust between the organisation and employees, while also taking a toll on productivity, according to a CBS expert. Layoffs also affect the ‘survivors’, who are forced to adapt to a changed workload and the loss of cherished colleagues.

  • News

    Here to help – at the touch of a button and at Campus Desk

    Exam anxiety? Lost student card? I’ve wedged my car between a Fiat 500 and a lamp post, can you help? You never know what you’ll be asked next. But that’s just how the Campus Desk team like it. And if they can’t fix your problem, they’ll know someone who can. CBS WIRE asked the team about the whole range of topics they advice on every day.

  • Gif of the week
  • News

    CBS Quiz Time: Unraveling the success story

    A successful university environment such as CBS is often associated with academic pursuits, but campus life extends far beyond the classroom. At CBS Quiz Time, a student society motivated by creative thinking and social engagement, students join in a refreshing range of creativity, excitement, and social interaction. CBS WIRE talked to Celine Møller-Andersen to find out about the society’s vision, strategies and the factors that are driving its rapid expansion.

  • News

    Why so sudden? The CBS financial crisis explained

    Employees and union representatives have posed many questions in the wake of the 17 August announcement of a firing round. In this interview, University Director Arnold Boon explains how Senior Management has been working with the budget and a change of financial strategy since the fall of 2022, and why layoffs are now necessary.

Follow CBS students studying abroad

CBS WIRE collaborates with

Stay connected